Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
A continuación la trascripción de la entrevista telefónica con Adriana Sánchez (AS), realizada por Samuel Orozco (SO), Director de Noticias de Radio Bilingüe, desde las oficinas de esta red de emisoras de radio pública en español ubicadas en Oakland, California.
SO- Tras escuchar las respuestas de Brown y de Whitman a tú pregunta, ¿qué piensas, Adriana?
AS.- Buenas tardes, gracias por invitarme. Pues, básicamente yo sí esperaba la respuesta que me dieron, pero sí me hizo sentir muy mal la respuesta de la señora Whitman, porque obviamente yo sabía, pues lo había dicho Brown, que él apoyaría la DREAM Act federall; y que si fuera gobernador también firmaría la DREAM Act de California, que de hecho esta semana fue vetada por nuestro gobernador Schwarzenegger. Y por el otro lado la señora Whitman dijo que no apoyaría ninguna. Y fue más allá, como para decir que –bueno, esa fue la forma en que yo lo tomé- que yo no merecía la educación que tenía porque, debido a los recortes de presupuesto de nuestro estado, hay tan pocos espacios en la universidad y, que esos espacios son tomados por estudiantes como yo, sobre el derecho de los estudiantes que son ciudadanos. Sentí que ella dijo que no merezco mi educación, porque soy indocumentada, y que más la merecen los estudiantes que son nacidos aquí.
SO.- De haber tenido, Adriana, la oportunidad, ¿qué le habrías dicho a cada uno de ellos en seguimiento a su respuesta?
AS- Si hubiera tenido la oportunidad de hablar con el señor Brown, le hubiera agradecido; por su respuesta, porque aunque fue corta fue al punto. Y expresó que apoyaba a estudiantes indocumentados como yo, y también con su respuesta demostró que él apoya a la comunidad latina; entonces, le hubiera agradecido por su respuesta. Después del debate tuve la oportunidad de saludar a la señora Whitman, pero estaba muy nerviosa y solamente la saludé, y me dijo, si yo era la muchacha que hizo la pregunta. Y le dije: Sí, soy yo. Y aunque no le respondí más, pues me alejé, me quedé pensando que yo le hubiera dicho que su respuesta ayudó a que muchos latinos perdieran la fe en ella. Pienso que es lo que le hubiera dicho para dejarla pensando sobre cómo su respuesta afectaría el voto latino en estas elecciones.
SO.- Tuviste, Adriana oportunidad de verlos a la cara, de estar frente a frente con los candidatos… ¿Qué sentiste en lo personal cuando cada uno de ellos te estaba respondiendo?
AS.- Como sabemos, el debate se llevó a cabo aquí en la Universidad de Fresno, y aunque estábamos en el mismo auditorio me sentí alejada de ellos; pues no los podía ver muy bien por la distancia y por problemas de la vista, pero sentí que no sólo ellos sino toda la audiencia se volvió a verme… y no sé, estaba muy nerviosa pero sabía que la pregunta que estaba haciendo iba a tener un impacto muy fuerte en la campaña de ellos, y que era un momento decisivo. Entonces, eso me hizo sobreponerme a mi nerviosismo, y verlos a la cara y esperar sus respuestas. Fue un momento algo fuerte para mi, porque mi corazón latía a todo lo que daba pero pienso que la respuesta fue lo más importante y que haya sido escuchada por el público en sus casas, y que se esté discutiendo lo que dijeron en cuanto al tema de la inmigración.
SO_ Así que estabas conciente de que tú pregunta pudiera tener un impacto sobre las campañas y las decisiones de los votantes. Luego que ha pasado todo, luego que has aparecido en las cámaras por todo el estado, ¿has tenido oportunidad de ver si ha habido algún impacto, has tenido alguna reacción a tú intervención; te ha llamado gente a favor, o en contra?
AS.- Pues la primera reacción fue inmediatamente después al terminarse el debate. Muchas de las personas que ni siquiera conocía, que estaban sentadas junto a mi, y en cierto sentido que hasta son personas importantes en mi escuela, y de otras universidades y otros ámbitos de la comunidad, se acercaron y me felicitaron; me dieron las gracias por hacerles esa pregunta y por traer ese tema al debate. Y obviamente después amigos y familiares me expresaron su apoyo, su amor incondicional, sin importar lo que pasara, después de la pregunta… Porque me expuse por todas partes diciendo mi estado migratorio… tuve un muy buen recibimiento instantáneamente. Pero ahora que han pasado los días y ha habido tiempo de que se escriban artículos, de que se escriban comentarios sobre la pregunta…, he visto escritores, que también como usted dice resaltan la pregunta como un momento muy importante del debate, y que en cierta forma escriben lo que yo sentí. Mientras hay otros que, no sé, dan este argumento antinmigrante de que me robé mi educación, que fue gratis, que como indocumentada yo no pagué por la educación que recibí y cosas así. He recibido críticas a favor y en contra de mi pregunta, pero yo pienso que han sido más a favor. Entonces pienso que la pregunta, y el exponerme ha valido la pena, y ha puesto la lupa sobre la señora Whitman, como una persona que no apoya a la juventud inmigrante que está dispuesta sobresalir, a dedicarse a la escuela, a hacer todo correctamente, a obedecer las leyes; y que por las circunstancias de la familia está aquí indocumentada, pero obviamente no es nuestra culpa. Son circunstancias de la vida, y ella demostró que tiene poca simpatía hacia nosotros.
SO- A propósito de esas reacciones, al principio la candidata Whitman, cuando recién se dirigió a ti, tuvo algunas palabras que pudieron haber sido tomadas en una u otra dirección. Te dijo estar complacida de que tú te hubieras beneficiado del sistema de educación de California. ¿Tomaste eso como un elogio, o como palabras de sarcasmo?
AS- Yo lo tomé como sarcasmo. Sentí su ataque al decirme que me había aprovechado de la educación gratis, de kinder al doceavo grado. Y por unos instantes me sentí culpable, pero al pensar más en la situación… al igual que cualquier ciudadano, mis padres han pagado sus ‘taxes’, año con año, y han contribuido de la misma manera que cualquier otra persona. Entonces, aunque lo dijo como un sarcasmo, que fue como lo sentí, es algo que yo puedo razonar, que puedo explicar como equívoco. Yo merezco la educación que tengo porque he puesto todo mi entusiasmo y todas mis energías en ser una buena estudiante. Y mis padres, como muchos otros inmigrantes indocumentados, han aportado a este estado con sus impuestos, y ese reclamo que yo sentí que ella me dio, y que muchas veces se nos da a nosotros los inmigrantes, de robarnos los beneficios del estado, pienso que son erróneos y que se deben de discutir; porque eso es lo que hace que haya mucho sentimiento antinmigrante.
SO- Por último, Adriana Sánchez, sacaste la cara abiertamente, en público, como una joven inmigrante que atraviesa por problemas migratorios, de tipo legal. ¿Has sentido temor a sentir consecuencias?
AS.- Pues, algo…, pero como decimos: el que no arriesga no gana. Puede que haya personas que estén dispuestas a tomar esto y a usarlo en mi contra, sobre todo por mi situación, pero la verdad yo no tengo miedo. Pienso que hice lo que se debería de hacer. Me da satisfacción que levanté la voz por muchos estudiantes que están en la misma situación, que los conozco, que son mis compañeros, y que tal vez no puedan hacer lo que yo hice. Y si algo me pasa, pues pienso que habrá tenido más impacto el haberme levantado y haber hecho esa pregunta; y haberlo hecho frente a las cámaras, y en un lugar público. Y si me llegaran a deportar, o cualquier cosa, estoy lista para asumir las consecuencias de mis actos, porque estoy feliz de que se halla puesto más enfoque en este tema, de los estudiantes indocumentados y de la necesidad de que se pase el DREAM Act, y de que un candidato lo apoya, y el otro no.
Escuche el Programa Completo de Línea Abierta:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
La entrevista salió al aire el martes 5 de octubre de 2010 en el programa estelar de noticias de Radio Bilingüe, Línea Abierta











Gracias por subir este tipo de conversaciones; voy a usar este enlace como discusión en mi clase de español.