NARR: El poblado de Arvin, en el sur del valle de San Joaquin, tiene el aire más contaminado del país. En la clínica comunitaria, padres de familia y niños llenan la sala de espera.
AMBI: Sonidos de sala de espera en clínica
NARR: Hay una enfermedad en especial que aflige a los pacientes en todo este Valle. Mariana Marin es trabajadora social en el Centro de Salud Golden Valley en Merced.
MARIANA: Yo lo digo asi: si yo me pusiera a hacer una encuesta todos los días, no hay persona que no venga aquí que alguien de su familia o tenga asma o tenga problemas de respiración. Incluyéndome a mí, eh?
NARR: El Valle de San Joaquin está encerrado entre las montañas de la Sierra Nevada y dos carreteras interestatales, donde pasan todos los camiones y carros que viajan entre Los Angeles y San Francisco. El Doctor John Telles es integrante de la mesa directiva del Distrito del Aire de esta región.
TELLES: Especially in the summer on bad air days
the hospitals fill up, the emergency rooms become overloaded with respiratory problems. But one of the silent things that people don’t know about air pollution is that it it’s a major risk factor for heart attacks and it increases the risk quite significantly on days that you’re exposed to, especially the small particle part of air pollution.
(TRAD: Especialmente en el verano, en días de mala calidad de aire los hospitales se llenan. Los cuartos de emergencia se sobrecargan con problemas respiratorios. Pero una de las cosas que la gente no sabe sobre la contaminación del aire es que es un factor de riesgo muy importante para los ataques cardiacos.)
NARR: Un estudio reciente de la organización RAND Corporation encontró que la contaminación del aire en California ocasionó 30,000 visitas a la sala de emergencia e ingresos al hospital durante tres años, del 2005 al 2007.
John Romley es el autor principal del estudio.
ROMLEY: there were about $190 million in spending on that care and about two thirds of that was spent by the tax payer on public programs, namely Medicare and MediCal.
(TRAD: se gastaron unos $190 millones de dólares en esa atención medica y los contribuyentes pagaron como dos terceras partes de eso en programas públicos como Medicare y MediCal)
NARR: Los residentes de todo California están pagando en impuestos por los problemas en las regiones más contaminadas, como el Valle de San Joaquín y el área de Los Ángeles. En el Distrito Congresional 21, en el corazón del Valle Central, se podrían haber ahorrado más de $4 millones de dólares en costos de programas públicos de salud si el aire hubiera tenido la calidad requerida por los estándares federales. En cambio, en el Distrito 8, que incluye a San Francisco, se podría haber ahorrado 10 veces menos.
ROMLEY: Our study came up as evidence that controlling air pollution actually creates some benefits… and those benefits in our context would be lowering health care spending.
(TRAD: Nuestro estudio demuestra que controlar la contaminación del aire realmente crea beneficios y para nosotros el beneficio sería reducir los gastos de atención médica.)
NARR: Los investigadores del estudio han presentado sus resultados en la Camara de Representates de Estados Unidos y a las autoridades estatales que están debatiendo cómo regular mejor la contaminación del aire.
Para la Edición Semanaria de Noticiero Latino desde Oakland, CA, reportó Farida Jhabvala Romero con la colaboración de Zaidee Stavely.