Nuestro
director de noticias Samuel Orozco entrevistó al Secretario de Educación, Arne
Duncan a su paso por Los Ángeles para promover la campaña TEACH, encaminada a
alentar a estudiantes de color a seguir la carrera del magisterio y servir en
zonas de alta necesidad. Habló además de inversión económica en áreas de la
educación, aún en medio de una crisis económica que se traduce hoy día en despidos
masivos de educadores, y recorte en la inversión a programas como el de la
Educación Bilingüe. Duncan participó también en un juego con un equipo estelar
de básquetbol de la NBA, y dijo que se sentiría honrado de que lo invitaran a
jugar con un equipo de trabajadores inmigrantes del Valle Central. En esta
charla hablan también sobre el plan de gasto de educación pública del presidente
Obama
Samuel
Orozco (
SO): Secretario Arne Duncan,
bienvenido a Línea Abierta.
Arne
Duncan (
AD): Gracias por la
oportunidad, en verdad la aprecio.
SO:
Secretario, usted llega a Los Ángeles con una oferta, un llamado dirigido a
nuestros jóvenes estudiantes, sobre todo a los hombres: Sé un maestro de
escuela y ve a enseñar allí donde haya mucha necesidad.
Háblenos de
esa campaña.
AD:
Así es, exactamente. Creo que no hay nada más importante que podamos hacer en
nuestro país, Samuel, que darle a cada niño la mejor educación. Para esto necesito
reclutar en todo el país maestros de minorías: afroamericanos, latinos... de
hecho se necesita que más hombres entren en las aulas de nuestra nación, y por
eso estamos organizando un gran evento hoy con Oscar de la Hoya y el alcalde
(Antonio Villaraigosa), John Legend y Felipe López para en verdad alentar a la
próxima generación de jóvenes; para que con su trabajo impulsen un cambio en
sus comunidades.
SO: ¿Qué tipo de maestros está
buscando, secretario?
AD: Enseñar es un trabajo muy
difícil, pero no hay nada más satisfactorio que hacer lo que se pueda para
cambiar la vida de los estudiantes. Entonces estamos buscando gente que tenga
una gran pasión por la educación y que quiera impulsar un cambio en la
comunidad.
No hay buenos trabajos
fuera del estado para los jóvenes que no obtienen una educación de calidad, y
lo que es realmente interesante es que tenemos una generación de
baby boomers que está acercándose a la
jubilación. Entonces, incluso en estos duros tiempos en que la economía
se presenta difícil, vamos a necesitar alrededor de un millón de nuevos
maestros en los próximos cuatro a cinco años, por esto hay una enorme
oportunidad para acercarse... Todos nosotros los que tuvimos algún logro en
nuestras vidas podemos recordar que hubo un maestro que impulsó un gran cambio
en nuestras vidas, y necesitamos más ejemplos de estos en nuestras comunidades.
SO: Tengo entendido que usted está
buscando maestros que se concentren en ciertas materias en particular, ¿verdad?
AD:
Así es, en matemáticas, ciencias, tecnología y necesitamos más maestros
bilingües, más maestros de educación física…; entonces hay varias materias,
pero las principales son matemáticas, ciencias, tecnología, ingeniería, así como
también educación bilingüe, son áreas que se necesitan con urgencia en esta
comunidad y en todo el país.
SO: ¿Y habrá trabajos para ellos?
¿Tendrán oportunidad de tener un buen trabajo?
AD: Sí, hay trabajos.
De hecho hay un sitio
web que yo recomendaría a sus radioescuchas para que lo buscaran,
llamado
teach.gov
, repito,
teach.gov
(g-o-v). Incluso
en estos tiempos difíciles hay alrededor de ocho mil 500 trabajos en ese sitio
hoy que actualmente están vacantes, y los interesados pueden acercarse para
tratar de obtener uno de esos trabajos. Además, repito, pronto vamos a estar
contratando entre 100 mil y 200 mil maestros al año.
SO:
Algunas cifras que maneja su oficina indican lo siguiente: los afroamericanos y
latinos representan el 35 por ciento de la población estudiantil de las
escuelas públicas, pero menos del 15% de los maestros de esas escuelas.
Muy pocos
maestros negros y latinos. ¿Esta escasez de maestros latinos podría tener que
ver con el hecho de que demasiados estudiantes latinos se están quedando atrás
en el salón de clases y de que demasiados latinos terminan abandonando la
escuela?
ED:
En parte así es, pero para mi, esa es la razón por la que iniciamos esta gira
nacional, esta campaña nacional para hacer que en la próxima generación
de talentos participen las minorías.
Para mi, es de vital importancia
que los maestros que contratamos, así
SO: Secretario, algunos
estudiantes podrían preguntarse y con justa razón. ¿Por qué habría yo de ser un
maestro de escuela, si todo lo que oímos estos días es que los maestros están
siendo despedidos, que se les recortan sus horarios, que se les somete a recortes
salariales...? ¿Tienen sus temores fundamento? ¿No es esta la cruda realidad de
nuestros tiempos?
ED: Esa es la cruda realidad,
efectivamente. Posiblemente estos son los tiempos más difíciles para
SO:
¿Qué tipo de incentivos hay para aquellos maestros que elijan enseñar en
comunidades de bajos ingresos, en zonas rurales, en las barriadas urbanas,
secretario?
ED:
Bien, hemos diseñado un programa con becas para el mejoramiento escolar, hemos
puesto cuatro mil millones de dólares para apoyar a algunas de las escuelas que
se están desempeñando mejor en todo el país y ahora hay puestos, repito, como
en matemáticas y ciencias, en dónde se sufre de escasez... y podemos pagar a
esos maestros entre 10 y 20 mil dólares más de lo que normalmente recibirían
para ir a trabajar en una comunidad de bajos recursos. Estamos tratando de dar
más y más incentivos. Si actuamos con seriedad al tratar de superar la
desigualdad en el rendimiento, también tenemos que superar la desigualdad de
oportunidades y esto significa dar a aquellos que han probado tener habilidad
para cambiar realmente el nivel de rendimiento de los estudiantes, para que se
gradúen de la universidad y vayan a las universidades; tenemos que atraerlos, reclutarlos
y mantenerlos en esas comunidades que están mal atendidas.
SO:
Hablemos un poco del presupuesto, secretario. Según el plan propuesto por el
presidente Obama, las becas Pell y otros populares programas de ayuda
financiera para estudiantes sufrirían dolorosos recortes, y estas son sus
palabras. Estas no son noticias muy alentadoras, secretario.
ED:
Bueno, de hecho, es un poco más complicado que eso. Hemos incrementado la
inversión en
Pell Grants significativamente,
y estamos luchando arduamente para mantener dichas becas Pell al máximo; es
decir, cinco mil 550 dólares al año. Lo que sí hicimos es plantear que en estos
tiempos de crisis, los estudiantes no podrían obtener dos becas Pell en un año,
pero cualquiera que quiera obtener una beca Pell definitivamente podrá tener
esa oportunidad; y el verano pasado el presidente, simplemente al dejar de
subsidiar a los bancos y dejar que nuestro departamento diera créditos
directos, incrementó las becas Pell que se darán en la próxima década, en 40
mil millones de dólares, cuarenta mil millones. Sin tener que pedir a los
contribuyentes ni cinco centavos, está ha sido una inversión masiva en las
becas Pell, y representa un incremento del 50% en el número de
estudiantes que tendrán acceso a las becas Pell y no podríamos estar más satisfechos
con esto. Hay una enorme inversión allí y vamos a seguir haciendo todo lo
posible para mantenerla.
S:
¿Qué me dice de la inversión en programas que sirven a los que están
aprendiendo inglés, los programas de educación bilingüe, de educación para
inmigrantes? Algunos están expresando su inconformidad porque es escaso el
dinero que va para esos presupuestos.
AD:
Bueno, de hecho se invertirían 750 millones de dólares que van para programas
de enseñanza del inglés y además de eso la educación para estudiantes migrantes
superan esa cantidad. Entonces se trata de una inversión muy
significativa y queremos hacer más a pesar de la gran escasez de
presupuesto. Lo que el presidente hizo, en tiempos en que se está
balanceando el gasto domestico, fue pedir dos mil millones adicionales para la
educación; así que él ve la necesidad de invertir en la educación y que todos
tenemos que trabajar juntos.
SO:
Con estos planes, ¿Cuál es el futuro de esta campaña, secretario Duncan, la
campaña “Teach”, la campaña para reclutar maestros que vayan a trabajar en
comunidades de grave necesidad?
ED:
Estamos en esta lucha a largo plazo, hacemos todo lo que podemos para atraer al
talento de la próxima generación. Tenemos una increíble cantidad de gente que
vendrán hoy para ayudar a difundir el mensaje y continuaremos viajando por todo
el país para asegurarnos de que los jóvenes se enteren de las oportunidades por
venir, y que esto es de vital importancia. Esto es realmente un llamado a
servir, porque si quieren ayudar a su país, si quieren mejorar la vida de los
estudiantes, no hay mejor lugar para hacerlo que las aulas.

SO:
Secretario, usted fue un jugador profesional de básquetbol y va a jugar hoy con
un equipo de la NBA en Los Ángeles, según tengo entendido.
AD:
Bueno, vamos a divertirnos esta tarde y también jugaremos con la NBA el fin de
semana, estoy entusiasmado con eso.
SO:
Bueno, déjeme decirle que en el Valle Central tal vez no tengamos un equipo
como la NBA, pero he visto partidos muy buenos en los campos agrícolas, los
trabajadores migrantes juegan buen básquetbol. ¿Consideraría una invitación a
jugar con alguno de sus equipos estelares?
ED:
Seré sincero con usted, yo viajo alrededor del país y trato de jugar con
frecuencia con estudiantes de escuela preparatoria, con los de colegio
comunitario y de universidad. Es muy divertido, me sentiría realmente honrado
de tener esa oportunidad.
SO:
La pregunta final: En su informe de gobierno el presidente Obama hizo del asunto
de legalizar a cientos de miles de estudiantes que no son ciudadanos de Estados
Unidos un asunto de educación. Durante el reciente debate del Congreso usted
dio todo su apoyo a la ley
Dream. Como
todos sabemos, esta propuesta naufragó. ¿Podemos esperar alguna acción con
respecto a este asunto este año? ¿Está usted involucrado de alguna
manera, en algún tipo de esfuerzo a favor de la ley
Dream?
AD: Vamos a continuar presionando
todo lo posible.
Creo que en el país
estamos rezagados en este problema hoy en día; hay tanto talento y potencial
entre los jóvenes, ya sea que tengan un estatus legal o no, necesitamos su
talento, su innovación, su creatividad, necesitamos sus habilidades. Será por
el bienestar del país el dejar que todos estos estudiantes puedan cumplir sus
sueños en la Universidad; por ejemplo, cuando veo que en las escuelas públicas
de Chicago muchos estudiantes que no tienen documentos hacen un trabajo
increíble, tienen excelentes notas, salen muy bien en exámenes, son grandes
líderes en su comunidad y se preocupan por ella.
Por eso, es desolador ver
que las puertas de la oportunidad se cierran para estos estudiantes de
preparatoria. Esto no tiene ningún sentido, por eso vamos a seguir presionando por
todos los medios posibles para asegurarnos de que cada estudiante
S: ¿Tiene usted algún mensaje para
los aspirantes a maestros de hoy día, secretario
AD: Creo que en nuestra comunidad
debemos hacer todo lo posible para que nuestros jóvenes sigan en la escuela,
pues fuera de ella no hay buenos trabajos para los que abandonan el high
school. La meta de educación superior debe ser la meta para todos los
estudiantes en este país, ya sea en una universidad de cuatro años, o de un
colegio comunitario de dos años, una educación técnica o vocacional.
Necesitamos que todos trabajen juntos para asegurar que los jóvenes tengan la
oportunidad de cumplir sus sueños y la única forma de lograrlo es tener
excelentes maestros en cada aula de la nación.
S: Secretario Duncan, muchas
gracias por acompañarnos.