Jóvenes mantienen vivo el baile de los leones en California

Leones 1Cabezas de león ricamente ornamentadas saltan y andan en enérgicos movimientos ondulantes durante los desfiles que celebran el año nuevo chino, a fines de enero o principios de febrero. Con el baile de los leones, jóvenes danzantes de California mantienen la tradición bailando en las calles con disfraces coloridos de león a ritmo de tambor. La antigua tradición china tiene sus raíces en el kung fu y otras artes marciales, y se trata con esta costumbre de asustar a los espíritus del mal y de traer buena suerte. Nuestra reportera, Farida Jhabvala Romero asistió a un baile de leones en Newark, en el Norte de California, donde estuvo rodeada de decenas de sonrientes niños y familias disfrutando en grande el espectáculo. Este reportaje es parte de la serie Raíces: Historias sobre los artistas del pueblo.

Escuche

 

 

 

 

Se escucha música…

Sentados en círculo, los niños miran atentos a dos leones chinos que bailan ondulantes a ritmo de la música. Son criaturas doradas brillantes, con grandes cabezas cubiertas de material plumoso y morado. Los leones voltean de un lado a otro a ver a la audiencia con ojos coquetos que parpadean a menudo.

con publicoAdriana Yee Rodrígues es una de las bailarinas que trae vida a los leones. Sus padres son de China y Portugal, y lleva practicando este arte desde niña. Dice que la danza del león es un símbolo muy importante en la cultura china.

Adriana:

It represents good luck, prosperity in the New Year. It’s just good to see how happy people are between different generations. If it’s little kids they are scared of it, they are excited. Older generations are really happy because they see that symbolization of good luck and all the memories it brings”

(Representa la buena suerte, prosperidad en el Año Nuevo. Si son niños chiquitos le tienen miedo al león, están emocionados. Y si son mayores, especialmente la gente asiática de edad más avanzada, están muy felices porque ven esa simbolización de la buena suerte y todas las memorias que trae).

Durante la danza, le piden a una mamá del público que le ofrezca al león una lechuga. Su color verde representa dinero y buena suerte. El león la toma cuidadosamente con la boca y se la come (suben tambores). Pero luego la escupe (gritos de niños).

Adriana:

Basically blessing it and spreading it out to the rest of the people. That’s when we spit it out to the audience. So if you get hit by it and we kick it out it’s basically a representation of giving out the good luck”

( Básicamente la bendice el león y la reparte al resto de la gente, cuando la escupimos hacia afuera hacia la audiencia. Así que si te toca, básicamente representa la buena suerte)

Dragon en MallDurante el baile, lo único que la audiencia puede ver de los dos bailarines dentro del vestuario del león son sus piernas, que son las cuatro patas. Uno de los bailarines viste la cabeza, que es Kelot Wen, de 16 años, dice que está pesada:

You have to move around with this big lion head that weighs around 10 pounds, and then there’s a string you pull to blink the eye”

(Tienes que moverte con esta gran cabeza de león que pesa como 10 libras, y luego hay un hilo que jalas para hacer que parpadee el ojo)

El otro bailarín es el lomo y la cola del león. Baila con la espalda doblada todo el tiempo. Como sólo puede ver los pies del bailarín enfrente, mantiene su distancia con una mano extendida y con la otra mueve la colita del león. Wen dice que se necesita mucha fuerza. Por eso antes, sólo bailaban esta danza conocedores de kung fu y artes marciales. Así fue como aprendió Rick Wing, director de la Jing Mo Athletic Association.

Wing:

Martial art, lion dance, Chinese culture it all comes together”

(Las artes marciales, danza del león, cultura china… todas se conectan)

cabecita blancaWing es chinoamericano de cuarta generación. No habla chino,pero ha dedicado su vida a aprender sobre su cultura. Dice que ya desde el siglo XIX inmigrantes chinos en los Estados Unidos practicaban las danzas tradicionales en sus desfiles de año nuevo.

Wing:

Overseas Chinese have kept some of the tradition more closely to their heart because in another land lion dance is one of the connections they still have with the old country”

(Los chinos en otras partes del mundo han mantenido algunas de las tradiciones más cercanas a su corazón, porque en otra tierra, la danza del león es una de las conexiones que todavía tienen con el viejo país)

Wing dice que hasta los años 60 los leones se veían más feroces para espantar a malos espíritus. La mayoría eran de rojo, blanco y negro.

Cabecita moradaWing:

But then afterwards just had a color explosion. And people would make them whatever they thought was pretty”

(Pero luego hubo una explosión de color. Y la gente los hacía de cualquier color que pensaban que se veía bonito)

Elora Cuenco toca el gran tambor principal:

It’s powerful for me because when you see a lion your adrenaline comes from the drum, not just the dancing. So the lion and drum are together, they are like half and half”

(Es poderoso para mí, porque cuando ves a un león, tu adrenalina viene del tambor, no sólo del baile. Así que el león y el tambor están juntos, son como mitad y mitad)

Cuenco es de ascendencia china y filipina. Dice que ser parte del grupo la ha acercado más al lado chino. Se enamoró del tambor y la danza del león desde el primer día que los vio, a los 7 años.

La bandaCuenco:

The drum is known to be the lion’s heartbeat and I wanted to be that heart beat and once I learned and I got it I didn’t want to stop”

(El tambor se conoce como el latido de corazón del león. Y yo quería ser ese latido del corazón. Y una vez que lo aprendí y lo entendí, no quería parar)

Cuenco dice que seguirá practicando este arte por mucho tiempo y claro, para ver las sonrisas y caras de asombro de los niños en la audiencia.

Para la Edición Semanaria de Noticiero Latino, Foto y Texto, Farida Jhabvala Romero

This entry was posted in Arte y Cultura, Homepage Feature. Bookmark the permalink.

Encuéntranos en Facebook

Síguenos en Twitter

  • Fausto Guerrero: habla sobre los cambios de invercionistas, sobre las rutas, las compañias extranjeras, los puntos de venta.
  • Fausto Guerrero: habla sobre los trabajadores de Mexicana de Aviación que estan desempleados, el dinero que no se les ha pagado.
  • Martha Elena Ramírez, entrevista a Fausto Guerrero, quien habla sobre Mexicana de Aviación y que fue lo que paso con la compañía.

Suscríbete

Suscríbete a nuestra lista de correo