Escuelas de doble inmersión en Arizona tienen doble cara

Tercer grado de la escuela Desert Willow

Los estudiantes del tercer grado en Desert Willow toman clases de matemáticas con la maestra Cristina Arnieri totalmente en español.

El sistema educativo de doble inmersión fue creado con la idea de que los niños hispanohablantes puedan aprender inglés y a la vez preservar EL español. En los cursos de doble inmersión los niños de habla inglesa aprenden español, y así se trata de crear toda una generación de niños bilingües. En Arizona hay bastante apoyo a las escuelas que siguen la doble inmersión, pero sobre todo para aquellas que sirven a estudiantes mayoritariamente angloestadunidenses. En cambio, a las escuelas donde atienden a más niños latinos les sobran obstáculos, como la falta de recursos económicos y materiales de enseñanza. Valeria Fernández nos entrega la historia de dos escuelas muy distintas con el mismo objetivo. Este reporte es parte de American Graduate, Let’s Make it Happen!, una iniciativa de los medios públicos para tratar la crisis de deserción escolar, con el apoyo de la Corporación para la Difusión Pública.

Escuche

 

 

 

 

Ya tengo un grupo que va a presentar primero…, ustedes van a escuchar con mucho respeto”

En el salón de clase de esta maestra, Cristina Arnieri, sólo se habla español:

Quiero que digan ‘Buenas tardes’”…. “Buenas tardes”

Tercer grado Desert Willow

Valeria Fernández con alumnos de  tercer grado en la escuela  Desert Willow

Una gran mayoría de sus alumnos de tercer grado hablan inglés en casa y son anglosajones.

El suelo es naturaleza. El suelo necesita agua…”. Ok…, aplausos…

Desert Willow es una escuelas, en menos de una decena en todo el estado de Arizona, que tienen programas de doble inmersión. En esta escuela se imparte una mitad de las clases en inglés y la otra mitad en español. Arnieri les enseña ciencias y matemática en español, y comparte su grupo de estudiantes con una maestra que imparte historia y redacción en inglés.

Arnieri:

Es una ventaja muy grande cuando hay dos maestras enseñando a los mismos niños. Porque puede uno compartir los problemas, las ideas, las sugerencias, todo lo que envuelve la educación de un niño”

ValleyviewLos niños trasladan a su clase en inglés conceptos que sólo aprendieron en español. Las maestras dicen que también empiezan a pensar en dos idiomas, y a tener la mente más abierta.

Ha sido tan popular este programa en Desert Willow que ya tiene lista de espera. Los padres del distrito de Cave Creek son mayoritariamente anglosajones. Quieren que sus hijos aprendan un segundo idioma, dice Cristina Ladas, coordinadora de programas de inmersión para el Distrito, y también dice que aprenden más y mejor:

Los niños en inmersión están estudiando el contenido en español, tomando el examen en inglés y saliendo más alto que los niños que están tomando las materias en inglés y tomando el examen en inglés”

La escuela Desert Willow cuenta con el apoyo del Distrito, que les permite comprar los libros y los materiales que necesiten para impartir sus clases. Esta es una zona con un salario promedio de más de 100 mil dólares al año, y tiene un robusto grupo de padres que se organizan para recaudar fondos.

Maestra Virginia Koppel

Virginia Koppel es maestra  en Valley View, una de las escuelas que llevan tiempo ofreciendo programas de doble inmersión en inglés y español en un barrio latino.

La situación para otra escuela de doble inmersión en el sur de Phoenix, a 35 millas de Desert Willow, es muy distinta. La escuela Valley View atiende mayoritariamente a estudiantes de origen latino que hablan español en su casa.

En este libro, ¿qué es lo más importante que tú quisieras en tu presentación?”

Esto dice Virginia Koppel, maestra de octavo grado. Ella enseña lectura en español a una mayoría de estudiantes latinos entre los 14 y 15 años de edad.

García:

A mi me gustaría…este libro les ayuda por su parte con la felicidad de su cuerpo…”

Los padres de Carlos García lo inscribieron en esta escuela precisamente para que aprenda más español, porque lo estaba perdiendo. Valley View lleva ya 23 años ofreciendo educación de doble inmersión, pero sólo va del quinto al octavo grado.

Hace tres años, el Distrito Escolar asignó a Bryce McClellan como director de la escuela, a pesar de ser monolingüe. Pero McClellan descubrió que este programa es tan efectivo que quiere que empiece desde el jardín de niños:

“Our children in this community and our families in this communities, they deserve the opportunity to be bilingual, to be bicultural, and honor their heritage”

(Los niños y las familias en nuestra comunidad tienen el derecho a la oportunidad de ser bilingües, biculturales y honrar su herencia cultural).

La maestra Virginia Koppel dice que la escuela enfrenta muchos desafíos:

Virginia Koppel

Carlos García es un estudiante en View Valley que cursa octavo grado; sus padres lo inscriieron en esa escuela para que preservara el español

En realidad, el tener la educación bilingüe en el estado de Arizona ha sido una lucha política, que tiene que ver con derechos lingüísticos de grupos que han sido oprimidos históricamente”

Los padres de Valley View están involucrados, pero están en un distrito donde muchas familias viven en la pobreza, con un salario promedio de unos 40 mil dólares, lo que limita su posibilidad de recaudar fondos.

Otra maestra de quinto grado, Gabriela de Jesús dice que tiene que ingeniárselas para enseñarles a sus estudiantes a leer, para lograr un dominio del idioma que hablan en casa:

Para español, ya sea que nosotros tenemos que ir buscando el material, porque no, no lo hay, simplemente el Distrito no lo compra”

La falta de recursos podría cambiar mediante un proyecto de ley en la Legislatura estatal de Arizona que propone la creación de programas pilotos en varias escuelas, para que se impartan cursos de doble inmersión en idiomas como el ruso, portugués, chino y español. Sin embargo, hay un problema.

Tovar:

Many of the Spanish students if this bill were to be signed by the governor, if passed, this would pulled out our ESL students, that have shown that they’re proficient in passing the test this will prohibit them from being able to be in such a program”

Ana Tovar, una legisladora demócrata, explica que si la ley se aprueba, muchos estudiantes latinos que hablan español como lengua materna y están aprendiendo inglés, no podrán participar en estos programas piloto; porque la propuesta prohíbe que estos programas enseñen a los niños en su primer idioma, si no es el inglés.

Los republicanos apoyan esta ley, buscando capacitar a los niños para una economía global. Dominique Troyanos es una de las primeras estudiantes de doble inmersión que se graduará del distrito de Cave Creek. A sus 17 años de edad ya tiene planes de ser intérprete para las Naciones Unidas.

DominiqueTroyanos

Dominique Troyanos tiene 17 años y va a ser una de las primeras estudiantes en graduarse del programa de doble inmersión del Distrito  de Cave Creek. Tiene la esperanza de convertirse en intérprete de la ONU.

Troyanos:

“Hay tantas personas que hablan español en Arizona que entonces no sé por qué no hay más escuelas que enseñen español”

De acuerdo a los expertos, no sólo se trata de aumentar el número de escuelas de inmersión, sino de promover la diversidad dentro del salón de clases, para promover la solidaridad y aprender a valorar la riqueza cultural de los otros.

Para la Edición Semanaria de Noticiero Latino, Texto y Foto, Valeria Fernández

This entry was posted in Educación, Homepage Feature. Bookmark the permalink.
  • Foro Comunitario: Educación Latina: Crissi y Respuesta

Encuéntranos en Facebook

Síguenos en Twitter

Suscríbete

Suscríbete a nuestra lista de correo